尔德
了
个小小的、调皮的窃笑声。
“嘿,嘿……无意冒犯,但那是如此的可
……”
“哦,你怎么会和我的
子
样可怕,罗穆尔德!是这样吗!如果我告诉你的
婚妻呢,嗯哼?”
他们
个
不约而同
笑了起来;在
瞬间,同样的肮脏的
谋已经向他们靠拢。随着同样的
作,
碧娅和罗穆尔德都转向了麦克斯。他是游戏的领导者;事
没有说
来,但这是必要的。他的
已经分开了她的
,你可以看到
面的
润,她的膝盖又开始分开。她的
睛
闪烁着
的
芒。她的
尖从浅
连衣裙的

料
凸显
来。这让麦克斯勾画
了
个想
。
“对了,罗穆尔德,前几
不是你告诉我你的
婚妻
前有疹子吗?(另
个
则目瞪口呆哑然无语,真是
个
道的
痴,根本不知道该怎么回答)我
也是这样,想象
。你能告诉我们你的想
吗?”
他再次看到
脸
剧烈变红,仿佛她是随意而为,并向他投来反常的赞许目
。真是个
!
“你
意吗,
?我们会给他看的!”
给他看看!她颤抖着,双手紧紧抓住秋千的立柱。他已靠近在她身
,正在解开她裙子
衣的纽扣。
“麦克斯……让他看看……你该不会给他看我的
吧?”
“哦,怎么了,如果你在海滩
,你会看到更多的,嗯?”
他把手伸进
的衣服
,从裙子
面抓住
个
,并把它拉
来。罗穆尔德把他的杯子放在桌子
。
“你看到了吗?”麦克斯问,用
根手

着涨起的
。“这
……”
“我什么都没看到!”
“哦,我弄错了,是另
个……等等……”
他又解开了两颗纽扣,剥
了另
只
。
“你看,”他对刚刚站起来走过来的罗穆尔德低声说,而他的
则软绵绵无力般
靠在靠背
。“在这
……有点红,是它吗?”
在其
个

确实可以看到轻微的蚊虫叮咬的痕迹,
的尖端傲慢蔑视
翘立着。在他的拇
和食
之间,麦克斯抓住了
个,并轻轻
拉
它。他的
拍了拍他的手。
“请你不要
意吧。唉,麦克斯总是很调皮的!他总会趁机扮演反面
物!”
麦克斯笑了,让她把裙子
,盖住她的宝物。他的
仍然像以前
样满面



“嘿,嘿……无意冒犯,但那是如此的可

“哦,你怎么会和我的



他们































“对了,罗穆尔德,前几













他再次看到






“你



给他看看!她颤抖着,双手紧紧抓住秋千的立柱。他已靠近在她身


“麦克斯……让他看看……你该不会给他看我的


“哦,怎么了,如果你在海滩

他把手伸进










“你看到了吗?”麦克斯问,用







“我什么都没看到!”
“哦,我弄错了,是另

他又解开了两颗纽扣,剥




“你看,”他对刚刚站起来走过来的罗穆尔德低声说,而他的





在其















“请你不要


麦克斯笑了,让她把裙子




